на татг ме прійатама тма-йонір на акара

на ча сакаршао на рīр наівтм ча йатг бгавн

на татг — не настільки; ме — Мій; прійатама — найдорожчий; тма-йоні — Господь Брахма; на акара — ні Шанкара (Господь Шіва); на ча — ні; сакаршаа — Господь Санкаршана; на — ні; рī — богиня процвітання; на — ні; ева — безперечно; тм — Моє «Я»; ча — і; йатг — як; бгавн — ти.


Текст

«Уддгаво! Ні Брахма, ні Шанкара, ні Санкаршана, ні Лакшмі, ні навіть Я Сам Собі так не дорогий, як дорогий Мені ти».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Це вірш із «Шрімад-Бгаґаватам» (11.14.15).