ачінтй кгалу йе бгв на тс таркеа йоджайет

практібгйа пара йач ча тад ачінтйасйа лакшаам

ачінтй — незбагненні; кгалу — неодмінно; йе — ті; бгв — теми; на — не; тн — їх; таркеа — логічними умовиводами; йоджайет — можна зрозуміти; практібгйа — щодо матеріальної природи; парам — трансцендентне; йат — те, що; ча — і; тат — це; ачінтйасйа — незбагненного; лакшаам — ознака.


Текст

«Все трансцендентне стосовно матеріальної природи визнають незбагненним, а будь-які логічні умовиводи матеріальні. Трансцендентні теми недоступні для матеріальних умовиводів, і тому трансцендентні речі не слід намагатись зрозуміти за допомогою матеріальних умовиводів».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Цього вірша із «Махабгарати» (Бгішма-парва5.22) цитує також Шріла Рупа Ґосвамі у «Бгакті-расамріта- сіндгу» (2.5.93).