'харі' 'кша' 'нрйаа' — лаіле тіна нма

баа бгґйавн тумі, баа пуйавн

харі кша нрйаа — святі імена Господа Харі, Господа Крішни і Господа Нараяни; лаіле — ти взяв; тіна — три; нма — святі імена; баа — дуже; бгґйавн — щасливий; тумі — ти є; баа — дуже; пуйавн — доброчесний.


Текст

Ти повторив три святих імені Господа: «Харі», «Крішна» і «Нараяна», — тому, без сумніву, ти найщасливіша і найправедніша людина».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Тут Верховний Господь, Шрі Чайтан'я Махапрабгу, підтверджує, що кожному, хто без образ повторює святі імена «Харі», «Крішна» і «Нараяна», надзвичайно пощастило, і він одразу піднімається на рівень найправеднішої особистості, індієць він чи не індієць, індуїст чи не індуїст. Тому нам байдуже до заяв пашанді, які протестують проти того, що наш рух робить вайшнавів із жителів інших міст та країн. Ми повинні іти стопами Господа Чайтан'ї Махапрабгу, виконуючи свою місію миролюбно чи, коли треба, коŸпаючи таких опонентів у голову.