дӯра ха-іте іл кджī мтг нойій

кджīре васіл прабгу саммна карій

дӯра ха-іте — здалека; іл — прийшов; кджīказі; мтг — голову; нойій — похиливши; кджīре — до казі; васіл — посадив; прабгу — Господь; саммна — шану; карій — виявляючи.


Текст

Коли казі прийшов з похиленою головою, Господь вшанував його як належить і попрохав сісти.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Дехто з людей, яких Шрі Чайтан'я Махапрабгу підняв на демонстрацію громадської непокори, не могли опанувати свій розум і тому були збуджені. Однак Господь був цілком вмиротворений, тверезий і незворушний. Тому, коли казі вийшов на зустріч із Господом, Господь з поваги до його високої урядової посади належно вшанував його і попрохав сісти. Отак Господь вчить нас Своїм власним прикладом. Розвиваючи рух санкіртани, рух свідомості Крішни, нас, імовірно, спіткають важкі дні, але ми повинні завжди йти стопами Шрі Чайтан'ї Махапрабгу і робити все потрібне, відповідно до часу та обставин.