махеа-веа хаіл ачīра нандана

тра скандге чаі нтйа каіла баху-кшаа

махеа-веа — в настрої Господа Шіви; хаіл — став; ачīра — матері Шачі; нандана — син; тра скандге — на його плечі; чаі — залізаючи; нтйа — танець; каіла — робив; баху-кшаа — тривалий час.


Текст

Тоді Господь Чайтан'я, прибравши настрою Господа Шіви, виліз на плечі цього відданого, і так разом вони довго танцювали.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Господь Чайтан'я Махапрабгу увійшов у настрій Господа Шіви, тому що Він також є і Шіва. За філософією ачінт'я-бгедабгеда-таттви, Господь Шіва невідмінний від Господа Вішну, проте разом з тим Господь Шіва і не Господь Вішну, як-от йоґурт водночас і молоко, і не молоко. П'ючи йоґурт, неможливо отримати користь, яку дає молоко. Так само неможливо отримати спасіння, поклоняючись Господеві Шіві. Якщо людина хоче спасіння, вона повинна поклонятись Господеві Вішну. Це підтверджено в «Бгаґавад-ґіті» (9.4): мат-стгні сарва-бгӯтні на чха тешв авастгіта — все спочиває на Господі, бо все становить Його енерґію, проте Сам Він не скрізь. В тому, що Господь Чайтан'я прийняв настрій Господа Шіви, немає нічого незвичайного. Але з цього не слід робити висновок, що поклоняючись Господу Шіві, людина поклоняється Господеві Чайтан'ї. Це була б помилка.