томра кавіт лока буджгіте кра акті
тумі бгла джна артга ків сарасватī
томра — ваша; кавіт — поезія; лока — вірші; буджгіте — зрозуміти; кра — чия; акті — сила; тумі — ви; бгла — добре; джна — знаєте; артга — смисл; ків — чи; сарасватī — богиня мудрості.
ПОЯСНЕННЯ: Своєю саркастичною відповіддю Господь Чайтан'я Махапрабгу натякнув на сумнівну цінність поезії Кешави Кашмірі, сказавши: «Так, ваші твори такі гарні, що їх ніхто не може зрозуміти, хіба що ви самі та ваша матір, богиня мудрості, якій ви поклоняєтесь». Кешава Кашмірі був улюбленим відданим матері Сарасваті, богині мудрості, але Чайтан'я Махапрабгу має право відгукуватись про її відданих саркастично, тому що Він повелитель богині мудрості. Iншими словами, хоча Кешава Кашмірі пишався прихильністю богині мудрості, він не знав, що вона сама підлегла Чайтан'ї Махапрабгу, тому що Господь Чайтан'я — це Сам Верховний Бог-Особа.