īварера даінйа карі' карійчге бгікш

атаева даа карі' каріба ікш

īварера — Верховного Бога-Особи; даінйа — бідність; карі' — стверджуючи; карійчге — зробив; бгікш — прохання милостині; атаева — тому; даа — покарання; карі' — даючи йому; каріба — зроблю; ікш — урок.


Текст

Однак він зробив із втілення Бога злиденного жебрака. Тому, щоб навчити його, Я покараю його».

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Називати когось втіленням Бога, Нараяною, і водночас казати за його нужденність — це суперечити самому собі й чинити найбільшу образу. Філософи-майаваді, які присвячують себе руйнуванню ведичної культури, проповідуючи, що кожен є Бог, називають злидарів дарідра-нараяна — «нужденний Нараяна». Господь Чайтан'я Махапрабгу ніколи не визнавав таких безглуздих і неавторитетних ідей. Він застеріг: мйавді-бгшйа уніле хайа сарва-на — «Кожен, хто тримається засад філософії майавади, приречений». Таких нетямущих людей виправить тільки покарання.

Хоча називати Верховного Бога-Особу чи Його втілення нужденним означає суперечити самому собі, у писаннях описано, як у втіленні Вамани Господь прохав у Махараджі Балі трохи землі. Однак усім відомо, що Ваманадева аж ніяк не був злидар. Прохаючи милостиню в Махараджі Балі, Він ішов на хитрість, щоб пролити на Махараджу Балі Свою милість. Коли Махараджа Балі дав Господу Ваманадеві землю, яку той прохав, Господь явив Свою всемогутність, трьома кроками покривши три світи. Так званих дарідра-нараян за втілення визнавати не слід, тому що їм не до снаги проявити ніяких щедрот істинного втілення Бога.