арджуна увча

катга бгīшмам аха сакгйе дроа ча мадгусудана

ішубгі пратійотсймі пӯджрхв арі-сӯдана

арджуна увча — Арджуна сказав; катгам — як; бгīшмам — Бгīшму; ахам — я; сакгйе — у боротьбі; дроам — Дроу; ча — також; мадгу-сӯдана — той, хто убив Мадгу; ішубгі — стрілами; пратійотсймі — контратакую; пӯдж-архау — ті, кому слід поклонятись; арі- сӯдана — вбивця ворогів.


Текст

Арджуна сказав: О Мадгусӯдано, вбивцю демона Мадгу, (Крішна), як можу я пускати стріли в таких людей, як Бгīшма та Дрона, в людей, які гідні мого поклоніння, о вбивцю ворогів?

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Старійшинам, таким, як дід Бгīшма та учитель Дрочрйа, завжди виявляють пошану. Навіть якщо вони нападають, не треба відповідати їм тим же. Згідно із загальновизнаним етикетом, старшим не можна перечити навіть словом. Навіть якщо вони іноді й поводяться брутально, не слід різко відповідати їм. Тож чи міг Арджуна атакувати їх? Чи став би Кша нападати на Свого діда Уґрасену або на Свого вчителя Сндīпані Муні? Такими були деякі з доказів, що їх Арджуна навів Кші.