каршайанта арīра-стга бгӯта-ґрмам ачетаса

м чаівнта арīра-стга тн віддгй сура-нічайн

астра — не згаданий у писаннях; віхітам — керований; ґгорам — шкідливий для інших; тапйанте — проходять через аскезу; йе — ті, хто; тапа — аскеза; джан — люди; дамбга — з пихою; ахакра — й егоїзмом; сайукт — втягнені; кма — хтивості; рґа — й прив'язаності; бала — силою; анвіт — спонукувані; каршайанта — катуючи; арīра-стгам — розташований в тілі; бгӯта-ґрмам — поєднання матеріальних елементів; ачетаса — таким хибним складом розуму; мм — Мене; ча — також; ева — неодмінно; анта — всередині; арīра-стгам — розташованого в тілі; тн — їх; віддгі — розумій; сура-нічайн — демонів.


Текст

Тих, хто з гордощів та егоїзму накладає на себе суворі тапасйі, не згадані в шастрах, кого спонукує хтивість й прив'язаність, тих ворогів духовного поступу, які мордують матеріальні елементи тіла й Наддушу в ньому, — називають демонами.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Є люди, що винаходять різного роду аскези й покути, не вказані в страх. Так, наприклад, говіння задля досягнення якої-небудь мети, зокрема з політичних міркувань, не згадано в настановах стр. стри рекомендують піст задля духовного поступу, а не заради досягнення яких-небудь політичних або соціальних цілей. Згідно з Бгаґавад-ґīтою, люди, які вдаються до таких аскез, безумовно є демонами. Їхні дії суперечать страм і не приносять користі іншим. По суті, цих людей скеровують гордощі, оманне его, хтивість й прив'язаність до матеріальних насолод. Такі дії не лише викликають розлад в діяльності органів тіла, створеного з матеріальних елементів, але також турбують Самого Верховного Бога-Особу, який перебуває в цьому тілі. Подібні не рекомендовані авторитетами пости й покути заради досягнення політичних цілей лише завдають клопоту оточуючим. Про них нічого не сказано в ведичній літературі. Демон може вважати, що таким робом він змусить своїх суперників діяти згідно зі своїми бажаннями, однак інколи він виснажується од голоду і вмирає. Верховний Бог-Особа не схвалює подібних дій, Він називає людей, що вдаються до такої діяльності, демонами. Такі демонстрації ображають Верховного Бога-Особу, тому що їх здійснюють всупереч ведичних приписів. У зв'язку з цим важливим є слово ачетаса. Люди з нормальною психікою повинні дотримуватись приписів стр. Ті ж, чий розум спотворено, діють усупереч стр, нехтують ними. Вони придумують власні методики аскез і покут. Не треба забувати, чим закінчують демони, — про це йшла мова в попередній главі. Господь змушує їх народжуватись знову й знову в черевах демонів. Відтак, життя за життям вони залишаються прив'язаними до демонічної природи, не підозрюючи про свій зв'язок з Верховним Богом-Особою. Однак, якщо демонові пощастить і він зустріне духовного вчителя, здатного скерувати його на шлях ведичної мудрості, то він зможе скинути пута свого рабства, і досягне, врешті- решт, вищої мети.