арджуна увча
стгне хшīкеа тава пракīртй
джаґат прахшйатй анураджйате ча
ракшсі бгīтні діо драванті
сарве намасйанті ча сіддга-саґг
арджуна увча — Арджуна сказав; стгне — правильно; хшīка- īа — о володарю всіх чуттів; тава — Твоєю; пракīртй — славою; джаґат — весь світ; прахшйаті — радіє; анураджйате — приваблюється; ча — також; ракшсі — демони; бгīтні — із страху; діа — у всі боки; драванті — розбігаються; сарве — усі; намасйанті — пропонують шану; ча — також; сіддга-саґг — досконалі люди.
ПОЯСНЕННЯ: Коли Арджуна дізнався від Кши про те, чим закінчиться битва на Курукшетрі, на нього зійшло просвітлення, і як великий відданий і друг Верховного Господа, він визнав, — все, що творить Кша, є абсолютно правильним. Арджуна підтвердив, що Кша підтримує відданих, є об'єктом їхнього поклоніння і руйнує все небажане. Його дії однаковою мірою сприятливі для всіх. Арджуна зрозумів, що напівбоги в космічному просторі, сіддги і розумні істоти на вищих планетах, — всі вони спостерігали за тим, що відбувалось на полі бою Курукшетра, тому що там був присутній Сам Кша. Коли Арджуна споглядав всесвітню форму Господа, напівбоги теж із задоволенням дивились на неї, але демони та безбожники не могли стерпіти, щоб Господа прославляли. Охоплені притаманним їм страхом перед усепоглинаючим образом Верховного Бога-Особи, вони повтікали. Арджуна прославляє прихильність Кши до відданих і Його ставлення до безбожників. Відданий за всіх обставин дякує Господу, бо знає, що будь-яка Його дія є благо для всіх.