йудгнм аха ваджра дгенӯнм асмі кмадгук

праджана чсмі кандарпа сарпм асмі всукі

йудгнм — з усієї зброї; ахам — Я є; ваджрам — блискавка; дгенӯнм — з корів; асмі — Я є; кма-дгук — корова сурабгі; праджана — причина зачаття дітей; ча — і; асмі — Я є; кандарпа — Купідон; сарпм — із зміїв; асмі — Я є; всукі — Всукі.


Текст

З усіх різновидів зброї Я — блискавка, серед корів Я — сурабгі. З причин породження потомства Я — Кандарпа, бог кохання, і із зміїв Я — Васукі.

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Блискавка, справді могутня зброя, представляє могутність Кши. На Кшалоці, в духовнім небі, є корови, яких можна доїти будь-коли, і вони дають молока стільки, скільки бажано. Звичайно, таких корів немає в матеріальному світі, але про них згадано в описах Кшалоки. Господь тримає безліч таких корів, яких називають сурабгі. Стверджується, що Господь Сам пасе корів сурабгі. Кандарпа є статевим потягом для зачаття достойних нащадків, тому Кандарпа — представник Кши. Iноді в статеві стосунки вступають лише задля чуттєвої насолоди, але це вже не Кандарпа, не Кша. Кандарпою називають лише статеві стосунки задля народження гарних дітей, і такі стосунки являють собою Кшу.