Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha idaá¹ tu te guhyatamaá¹ pravaká¹£yÄmy anasÅ«yave jñÄnaá¹ vijñÄna-sahitaá¹ yaj jñÄtvÄ moká¹£yase ’śubhÄt [1]
Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha–The Supreme Lord said: (aham) pravaká¹£yÄmi–I now tell; te–you; anasÅ«yave–who are without envy; idam–this; guhyatamam–most hidden; jñÄnam–knowledge of pure devotion for Me (singing My glories which expands into unlimited services); vijñÄnasahitam tu–up to direct realisation of Me; jñÄtvÄ–knowing; yat–which; (tvam)–you; moká¹£yase–will be liberated; aÅ›ubhÄt–from inauspiciousness, or, from all that is opposed to devotion. [1]