Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha idaá¹ tu te guhyatamaá¹ pravaká¹£yÄmy anasÅ«yave jñÄnaá¹ vijñÄna-sahitaá¹ yaj jñÄtvÄ moká¹£yase ’śubhÄt [1]

Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha–The Supreme Lord said: (aham) pravaká¹£yÄmi–I now tell; te–you; anasÅ«yave–who are without envy; idam–this; guhyatamam–most hidden; jñÄnam–knowledge of pure devotion for Me (singing My glories which expands into unlimited services); vijñÄnasahitam tu–up to direct realisation of Me; jñÄtvÄ–knowing; yat–which; (tvam)–you; moká¹£yase–will be liberated; aÅ›ubhÄt–from inauspiciousness, or, from all that is opposed to devotion. [1]


Text

The Supreme Lord said: I now reveal to you, who are without envy, this most hidden treasure of knowledge of pure devotion, with direct realisation of Me, knowing which you will be liberated from inauspiciousness—from all that is opposed to devotion.

Purport