udÄrÄḥ sarva evaite jñÄnÄ« tv Ätmaiva me matam Ästhitaḥ sa hi yuktÄtmÄ mÄm evÄnuttamÄá¹ gatim [18]

eva–Certainly; sarve–all; ete–these persons are; udÄrÄḥ–noble, unselfish souls dear to Me; tu–but; jñÄnī–the spiritually self-realised soul; ÄtmÄ eva–is as dear to Me as My own self. (iti)–This is; me–My; matam–opinion; hi–since; yukta-ÄtmÄ eva (san)–having fully dedicated his heart unto Me; saḥ–that jñÄnÄ«; eva Ästhitaḥ–has fully determined; mÄm–Me, ÅšyÄmasundar; anuttamÄm–as the supreme; gatim–goal.

[18]


Text

Certainly they are all noble souls, dear to Me, yet the spiritually self-realised soul is as beloved to Me as My own self, for he has given his heart to Me as his only shelter and ultimate goal of life.

Purport