na prahṛṣyet priyaá¹ prÄpya nodvijet prÄpya chÄpriyam sthira-buddhir asammÅ«á¸ho brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ [20]

brahmaṇi sthitÄḥ–Fully situated in Brahma; sthira-buddhiḥ–endowed with steady intelligence; asammÅ«dhaḥ–devoid of the delusion of considering one’s body and its attachments as ‘me’ and ‘mine’; brahma-vit–one in knowledge of Brahma; na prahṛṣyet–is neither elated; priyam prÄpya–by obtaining something desirable; na cha udvijet–nor dejected; apriyam prÄpya–by obtaining something undesirable. [20]


Text

Absorbed in transcendence, endowed with steady intelligence, and free from the delusion of thinking of the body and associated objects as ‘me’ and ‘mine,’ the knower of the Absolute is neither happy when pleasant things come his way nor sad when unpleasant things come his way.

Purport