iṣṭÄn bhogÄn hi vo devÄ dÄsyante yajña-bhÄvitÄḥ tair dattÄn apradÄyaibhyo yo bhuá¹…kte stena eva saḥ [12]

devÄḥ–The demigods (as limbs of My universal form); yajña-bhÄvitÄḥ (santaḥ)–being pleased by sacrifices; dÄsyante–will bestow; vaḥ– upon you; iṣṭÄn bhogÄn–desired enjoyable objects. hi–Therefore; yaḥ–he who; bhuá¹…kte–enjoys; taiḥ dattÄn–food provided by the demigods; (vṛṣṭyÄdi dvÄreṇa)–via the rain, etc.; apradÄya–without making any offerings (of that food); (pañcha-yajña-Ädhibhiḥ)–by means of the five kinds of sacrifices, etc.; ebhyaḥ–to those demigods, who are all under My shelter; saḥ–that person; stenaḥ eva–is but a thief. [12]


Text

Propitiated by sacrifices, the gods (My worldly representatives) will bestow upon you all your desired enjoyable things. But one who enjoys what is given by the gods without offering it to them, is a thief.

Purport