Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha aÅ›ochyÄn anvaÅ›ochas tvaá¹ prajñÄ-vÄdÄá¹Å› cha bhÄá¹£ase gatÄsÅ«n agatÄsÅ«á¹Å› cha nÄnuÅ›ochanti paṇá¸itÄḥ [11]
Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄcha–The Supreme Lord said: tvam–you; anvaÅ›ochaḥ–are lamenting; aÅ›ochyÄn–for those unworthy of grief; prajñÄvÄdÄn cha bhÄá¹£ase–and speaking like a wise man. paṇá¸itÄḥ–The wise; na anuÅ›ochanti–do not lament; gatÄsÅ«n–for the dead; agatÄsÅ«n cha–or the living. [11]