karmaṇaḥ suká¹›tasyÄhuḥ sÄttvikaá¹ nirmalaá¹ phalam rajasas tu phalaá¹ duḥkham ajñÄnaá¹ tamasaḥ phalam [16]

(paṇá¸itÄḥ)–The learned; Ähuḥ–proclaim; phalam–the fruit; suká¹›tasya karmaṇaḥ–of good works; nirmalam–is pure; sÄttvikam–and of the nature of goodness; tu phalam–and the fruit; rajasaḥ–of passionate action; duḥkham–is sorrow; phalam (cha)–and the fruit; tamasaḥ–of ignorant action; ajñÄnam–is ignorance. [16]


Text

It is said by the learned that good actions result in purity, passionate actions result in sorrow, and ignorant actions lead to darkness.

Purport