आह राजा धर्मसुतश्चिन्तयन्सुहृदां वधम् ।
प्राकृतेनात्मना विप्राः स्नेहमोहवशं गतः ॥४७॥

Äha rÄjÄ dharma-sutaÅ›
cintayan suhá¹›dÄá¹ vadham
prÄká¹›tenÄtmanÄ viprÄḥ
sneha-moha-vaśaṠgataḥ


Text

O brÄhmaṇas! Yudhiṣṭhira, thinking of the killing of his friends, overcome with bewilderment arising from affection, due to material thinking, then spoke.

Purport

This verse describes Yudhisthira’s loss of discrimination. Though his self was actually spiritual, he thought of himself materially (prakrtena atmana). But this was only a temporary imposition, by the Lord’s desire, so that the Lord’s plan could be carried out.