भक्तियोगेन मनसि सम्यक्प्रणिहितेऽमले ।
अपश्यत्पुरुषं पूर्णं मायां च तदपाश्रयम् ॥४॥

bhakti-yogena manasi
samyak praṇihite 'male
apaÅ›yat puruá¹£aá¹ pÅ«rṇaá¹
mÄyÄá¹ ca tad-apÄÅ›rayam


Text

In that mind which was undisturbed because it was pure from the performance of bhakti, he saw Lord Kṛṣṇa, complete with all his energies and spiritual expansions, and also saw mÄyÄ who took shelter behind the Lord.

Purport

Pranihite means “without movement.†The cause was that the mind was purified by bhakti (bhakti-yogena amale). He saw the perfect form of the purusa. This means Krsna, because it will later be said krsne parama-puruse (SB 1.7.7). Instead of purnam, purvam is also seen. Purvam means “I alone existed in the beginning.†This confirms the Lord as the supreme person as mentioned in Vedic texts. The word purnam indicates the cit-sakti arising from his svarupa and all his amsas and kalas. Thus Vyasa saw the brahman in its full form. If a person says that he saw the full moon it means that a person saw the moon’s fullness with all phases of the moon. But he did not see the external energy maya which has opposite qualities. Thus maya is mentioned separately with the words mayam ca. This energy took shelter behind (apasrayam) the Lord, since this is described later with the following:

vilajjamanaya yasya sthatum iksa-pathe ’muya
vimohita vikatthante mamaham iti durdhiyah

The ignorant jivas, bewildered by maya who is ashamed to stand in sight of the Lord, boast about "I" and "mine." 2.5.13