yathÄ nabhasi meghaugho
reṇur vÄ pÄrthivo 'nile
evaá¹ draá¹£á¹ari dṛśyatvam
Äropitam abuddhibhiḥ
To what can this be compared? Just as a group of clouds are attributed to the sky or particles of dust are attributed to the air, so this universal form is attributed to the Lord. It is like a man on a pedestal being called “the pedestal.†The universal form, situated in the Lord is called the Lord. This is the meaning. What is seen (drsyatvam), what is controlled by the Lord, is attributed to be the seer or the controller, the Lord (drastari) who is actually invisible, by foolish people (abuddhibhih). Though sky and air are invisible, we see the sky because it is blue or the air because it is dusty. The adventitious qualities of cloud and dust which are visible are attributed to be the sky and air which are actually invisible, because they become visible through the clouds and dust. Thus the meaning here is that the Lord, visible as the universe, is thus worshipped by the yogis situated at the beginning stage of practice.