नर्माण्युदाररुचिरस्मितशोभितानि हे पार्थ हेऽर्जुन सखे कुरुनन्दनेति ।
सञ्जल्पितानि नरदेव हृदिस्पृशानि स्मर्तुर्लुठन्ति हृदयं मम माधवस्य ॥१८॥

 

narmÄṇy udÄra-rucira-smita-Å›obhitÄni
he pÄrtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti
sañjalpitÄni nara-deva há¹›di-spṛśÄni
smartur luá¹­hanti há¹›dayaá¹ mama mÄdhavasya


Text

O King! On remembering MÄdhava’s joking words, splendid with smiles, charm and eloquence, our conversations, which touched the heart, while he addressed me as “PÄrtha, Arjuna, friend, joy of Kurus,†my heart becomes agitated.

Purport

The words touched his heart because of their sweet syllables. Luthanti stands for lothayanti. Not using the causative form is poetic license.