दैवतानि रुदन्तीव स्विद्यन्ति ह्युच्चलन्ति च ।
इमे जनपदा ग्रामाः पुरोद्यानाकराश्रमाः ।
भ्रष्टश्रियो निरानन्दाः किमघं दर्शयन्ति नः ॥२०॥

daivatÄni rudantÄ«va
svidyanti hy uccalanti ca
ime jana-padÄ grÄmÄḥ
purodyÄnÄkarÄÅ›ramÄḥ
bhraṣṭa-Å›riyo nirÄnandÄḥ
kim aghaṠdarśayanti naḥ


Text

The deities seem to be weeping, perspiring and moving about. The populated areas, villages, towns, gardens and hermitages are devoid of splendor and bliss. Why are they showing us such suffering?

Purport

Daivatani means deities.