स चापि यत्र पुरुषो विश्वस्थित्युद्भवाप्ययः ।
मुक्त्वात्ममायां मायेशः शेते सर्वगुहाशयः ॥१०॥

са чпи йатра пурушо
вива-стхитй-удбхавпйайа
муктвтма-мй мйеа
ете сарва-гухайа

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ШБ(1)

са — Он; ча — также; апи — как Он есть; йатра — где; пуруша — Личность Бога; вива — материальных миров; стхити — поддержание; удбхава — творение; апйайа — уничтожение; муктв — не подвергаясь влиянию; тма-мйм — своей энергии; мй-ӣа — Владыка всех энергий; ете — возлежит; сарва-гух- айа — тот, кто возлежит в сердце каждого.


Текст

Объясни, пожалуйста, каким образом Личность Бога пребывает в каждом сердце в форме Сверхдуши и почему Его — Владыку всех энергий — не касается Его внешняя энергия.

Комментарий

Очевидно, что форма Господа, которую увидел Брахма, имела трансцендентную природу, иначе как бы Он мог окинуть взглядом созидательную энергию и не соприкоснуться с ней? Известно также, что тот же пуруша пребывает в сердце каждого живого существа. Это тоже требует разъяснения.