evaṁ prajābhir duṣṭābhir
ākīrṇe kṣiti-maṇḍale
brahma-viṭ-kṣatra-śūdrāṇāṁ
yo balī bhavitā nṛpaḥ

4 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЛекШБ(2) , ШБ(1) , МЦК(1)

эвам — таким образом; праджа̄бхих̣ — населением; душт̣а̄бхих̣ — развращенным; а̄кӣрн̣е — наводненный; кшити-ман̣д̣але — земной шар; брахма — среди брахманов; вит̣вайшьев; кшатракшатриев; ш́ӯдра̄н̣а̄м — и шудр; йах̣ — кто-либо; балӣ — сильнейший; бхавита̄ — он станет; нр̣пах̣ — царем.


Текст

Когда люди станут нечестивыми, власть будет находиться в руках самых сильных, независимо от их сословия.

Комментарий