na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi

27 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЛекБГ(7) , ЛекШБ(16) , БВ(4)

na - not;dhanam - riches;na - not;janam - followers;na - not;sundarīm - a very beautiful woman;kavitām - fruitive activities described in flowery language; - or;jagat-īśa - O Lord of the universe;kāmaye - I desire;mama - My;janmani - in birth;janmani - after birth;īśvare - unto the Supreme Personality of Godhead;bhavatāt - let there be;bhaktiḥ - devotional service;ahaitukī - with no motives;tvayi - unto You.


Текст

«„О Господь Вселенной, Мне не нужно материальных богатств, материалистичных последователей, красивой жены или ведических обрядов с их щедрыми обещаниями. Все, чего Я хочу, — это жизнь за жизнью бескорыстно преданно служить Тебе“».

Комментарий