प्रत्याख्यातो विरिञ्चेन विष्णुचक्रोपतापितः ।
दुर्वासाः शरणं यातः शर्वं कैलासवासिनम् ॥५५॥

пратйкхйто виричена
вишу-чакропатпита
дурвс араа йта
арва каилса-всинам

пратйкхйта — отвергнутый; виричена — Господом Брахмой; вишу-чакра-упатпита — обожженный пламенем диска Господа Вишну; дурвс — великий мистик Дурваса; араам — в прибежище; йта — отправившийся; арвам — к Господу Шиве; каилса- всинам — к жителю места, которое называется Кайласой.


Текст

Когда Господь Брахма отказался помочь Дурвасе, тот, невыносимо страдая от жаркого пламени Сударшаны-чакры, попытался найти защиту у Господа Шивы, обитающего на своей планете, Кайласе.

Комментарий