ते उपेत्य महारात्रे तमसि प्रत्युपस्थिते ।
उर्वश्या उरणौ जह्रुर्न्यस्तौ राजनि जायया ॥२७॥

те упетйа мах-ртре
тамаси пратйупастхите
урвай ураау джахрур
нйастау рджани джйай

те — они (гандхарвы); упетйа — придя; мах-ртре — глубокой ночью; тамаси — в темноте; пратйупастхите — наступившей; урвай — Урваши; ураау — (двух) ягнят; джахру — похитили; нйастау — вверенных; рджани — царю; джйай — женой (Урваши).


Текст

Под покровом ночной тьмы гандхарвы спустились на Землю, вошли во дворец Пуруравы и похитили двух ягнят, вверенных заботам царя его женой Урваши.

Комментарий

Под «глубокой ночью» подразумевается полночь. В следующей смрити-мантре объясняется, что такое маха- ниша: мах-ни две гхаике ртрер мадхйама-ймайо — «Глубокой ночью называют полночь».