सुरस्त्रीकेशविभ्रष्ट नवसौगन्धिकस्रजाम् ।
यत्रामोदमुपादाय मार्ग आवाति मारुतः ॥१८॥

сура-стрӣ-кеа-вибхраша-нава-саугандхика-сраджм
йатрмодам упдйа
мрга вти мрута

сура-стрӣ — жен полубогов; кеа — из волос; вибхраша — упавшими; нава-саугандхика — из свежих, ароматных цветов; сраджм — увитую цветочными гирляндами; йатра — где; модам — аромат; упдйа — разнесшись; мрге — по дорогам; вти — раздувает; мрута — ветер.


Текст

Ветер разносил по улицам города аромат цветов, падавших с волос небожительниц.

Комментарий