तत्राविनष्टावयवान् विद्यमानशिरोधरान् ।
उशना जीवयामास संजीवन्या स्वविद्यया ॥४७॥

татрвинашвайавн
видйамна-иродхарн
уан джӣвайм са
саджӣванй сва-видйай

татра — там (на той горе); авинаша-авайавн — тех убитых демонов, части тела которых сохранились; видйамна-иродхарн — тех, у которых голова осталась на теле; уан — Шукрачарья; джӣвайм са — вернул к жизни; саджӣванй — мантрой сандживани; сва-видйай — собственным знанием.


Текст

На той горе Шукрачарья вернул к жизни всех воинов-демонов, которые погибли в сражении, но не лишились головы, туловища, рук и ног. Он сделал это с помощью известной только ему мантры, именуемой сандживани.

Комментарий