श्रीराजोवाच
बादरायण एतत्ते श्रोतुमिच्छामहे वयम् ।
हरिर्यथा गजपतिं ग्राहग्रस्तममूमुचत् ॥३१॥

рӣ-рджовча
бдарйаа этат те
ротум иччхмахе вайам
харир йатх гаджа-пати
грха-грастам амӯмучат

рӣ-рдж увча — царь Парикшит сказал; бдарйае — о сын Бадараяны (Вьясадевы); этат — это; те — от тебя; ротум иччхмахе — желаем услышать; вайам — мы; хари — Господь Хари; йатх — как; гаджа-патим — царя слонов; грха-грастам — схваченного крокодилом; амӯмучат — освободил.


Текст

Царь Парикшит сказал: Мой господин, Бадараяни, я желаю услышать от тебя подробный рассказ о том, как Хари спас царя слонов от крокодила.

Комментарий