तत्रापि जज्ञे भगवान्हरिण्यां हरिमेधसः ।
हरिरित्याहृतो येन गजेन्द्रो मोचितो ग्रहात् ॥३०॥

татрпи джадже бхагавн
харий харимедхаса
харир итй хто йена
гаджендро мочито грахт

татрпи — именно тогда; джадже — родился; бхагавн — Верховная Личность Бога; харийм — в (чреве) Харини; харимедхаса — от Харимедхи; хари — Хари; ити — таким образом; хта — названный; йена — которым; гаджа-индра — царь слонов; мочита — избавлен; грахт — от крокодила.


Текст

В эту манвантару Верховный Господь, Вишну, появился из чрева Харини, жены Харимедхи, и звали Его Хари. Хари спас Своего слугу, царя слонов Гаджендру, освободив его из пасти крокодила.

Комментарий