तमूचुः पाट्यमानास्ते सर्वे प्राञ्जलयो नृप ।
किं न इन्द्र जिघांससि भ्रातरो मरुतस्तव ॥६३॥

там ӯчу пйамнс те
сарве прджалайо нпа
ки на индра джигхсаси
бхртаро марутас тава

там — ему; ӯчу — сказали; пйамн — опечаленные; те — они; сарве — все; прджалайа — с молитвенно сложенными ладонями; нпа — о царь; ким — почему; на — нас; индра — о Индра; джигхсаси — хочешь убить; бхртара — братьев; марута — Марутов; тава — своих.


Текст

О царь, все они в отчаянии взмолились Индре, молитвенно сложив руки: «О Индра, мы — твои братья, Маруты! Почему же ты пытаешься убить нас?»

Комментарий