कृतद्युतिरजानन्ती सपत्नीनामघं महत् ।
सुप्त एवेति सञ्चिन्त्य निरीक्ष्य व्यचरद् गृहे ॥४४॥

ктадйутир аджнантӣ
сапатнӣнм агха махат
супта эвети сачинтйа
нирӣкшйа вйачарад гхе

ктадйути — царица Критадьюти; аджнантӣ — не знающая; сапатнӣнм — (других) жен; агхам — грех; махат — великий; супта — спящий; эва — ведь; ити — так; сачинтйа — подумав; нирӣкшйа — поглядев; вйачарат — прогуливалась; гхе — в доме.


Текст

Не подозревая о злодеянии, совершенном ее ревнивыми соперницами, царица Критадьюти, думая, что царевич крепко спит, прогуливалась по своим покоям. Она и не подозревала, что сын ее уже мертв.

Комментарий