тайендра смсахат тпа
нирвтир нмум виат
хрӣманта вчйат прпта
сукхайантй апи но гу
тай — из-за того проступка; индра — царь Индра; сма — воистину; асахат — испытывал; тпам — страдание; нирвти — счастье; на — не; амум — в него; виат — вошло; хрӣмантам — стыдливого; вчйатм — дурную славу; прптам — приобретшего; сукхайанти — радуют; апи — хотя; но — не; гу — достояния (такие, как богатство).
Грешник, даже если он богат, никогда не будет счастлив. Индра убедился в этом на собственном опыте. Все вокруг стали поносить его, говоря: «Этот Индра убил брахмана, чтобы только не расстаться с райскими утехами». Пересуды и кривотолки отравили счастье Индры и мешали ему наслаждаться властью над раем и несметными богатствами.