इति कृतानुषङ्ग आसनशयनाटनस्नानाशनादिषु सह मृगजहुना
स्नेहानुबद्धहृदय आसीत् ॥११॥

ити ктнушага сана-айанана-сннандишу саха мга-джахун снехнубаддха-хдайа сӣт.

ити — так; кта-анушага — развивший в себе привязанность; сана — когда он сидел; айана — когда лежал; аана — во время хождения; снна — во время омовения; ана-дишу — за едой и тд; саха мга-джахун — с олененком; снеха-анубаддха — опутано нежными чувствами; хдайа — тот, чье сердце; сӣт — стал.


Текст

Привязавшись к олененку, Махараджа Бхарата ни на минуту не разлучался с ним. Он ложился отдыхать вместе с ним, ходил в лес, омывался в реке и даже ел вместе с ним. Так сердце его опутали узы любви к олененку.

Комментарий