स बहुविन्महीपतिः पितृपितामहवदुरुवत्सलतया स्वे स्वे कर्मणि वर्तमानाः
प्रजाः स्वधर्ममनुवर्तमानः पर्यपालयत् ॥४॥

са бахувин махӣ-пати пит-питмахавад уру-ватсалатай све све кармаи вартамн прадж сва-дхармам анувартамна парйаплайат.

са — он (Махараджа Бхарата); баху-вит — обладавший обширными познаниями; махӣ-пати — правитель Земли; пит — отец; питмаха — дед; ват — в точности как; уру-ватсалатай — с огромной любовью к своим подданным; све све — каждый при своем; кармаи — деле; вартамн — остающихся; прадж — подданных; сва-дхармам анувартамна — сам наилучшим образом выполняющий свои обязанности; парйаплайат — управлял.


Текст

Махараджа Бхарата был очень мудрым и дальновидным монархом, идеальным императором Земли. Он наилучшим образом выполнял обязанности правителя и, так же как его отец и дед, очень любил своих подданных. Правя планетой, он заботился о том, чтобы все ее жители добросовестно выполняли предписанные обязанности.

Комментарий

Глава государства должен следить за тем, чтобы все подданные добросовестно выполняли предписанные обязанности. Кто-то из них должен выполнять обязанности брахманов, кто- то — кшатриев, кто-то — вайшьев, а кто-то — шудр. Долг правительства — заботиться о том, чтобы каждый человек занимал свое место в этой системе и таким образом имел возможность удовлетворять свои материальные потребности и в то же время развиваться духовно. В обществе не должно быть безработных или бездельников. Каждый должен выполнять свои материальные обязанности, действуя как брахман, кшатрий, вайшья или шудра, а также духовные обязанности, ведя образ жизни брахмачари, грихастхи, ванапрастхи или санньяси. В прежние времена формой правления была монархия, но, поскольку цари очень любили своих подданных и строго следили за тем, чтобы они выполняли предписанные обязанности, в обществе всегда был мир и все были счастливы.