мӯрти на пуру-кпай бабхра саттва
сауддха сад-асад ида вибхти татра
йал-лӣл мга-патир даде ’навадйм
дту сваджана-мансй удра-вӣрйа
мӯртим — разные воплощения (Верховного Господа); на — нас; пуру-кпай — из великой милости; бабхра — показал; саттвам — бытие; сауддхам — целиком духовное; сат-асат идам — это материальное проявление причин и следствий; вибхти — сияет; татра — там; йат-лӣлм — чьи игры; мга-пати — повелитель всех живых существ, подобный льву (повелителю зверей); даде — учил; анавадйм — лишенные материальной скверны; дтум — покорять; сва-джана-манси — умы Своих преданных; удра-вӣрйа — великодушный и могущественный.
Шрила Джива Госвами объясняет этот стих так: «Верховная Личность Бога — это причина всех причин. По Его воле взаимодействуют грубые и тонкие элементы материи. Господь приходит в этот мир в образе Своих различных воплощений только для того, чтобы порадовать Своих чистых преданных». Например, Господь принял облик Варахи (вепря) и поднял Землю из океана Гарбходака только ради того, чтобы доставить удовольствие Своим преданным.