брхмаа увча
айа джано нма чалан птхивй
йа пртхива пртхива касйа хето
тасйпи чгхрйор адхи гулпха-джагх-
джнӯру-мадхйора-иродхарс
асе ’дхи дрвӣ ибик ча йасй
саувӣра-рджетй ападеа сте
йасмин бхавн рӯха-ниджбхимно
рджсми синдхушв ити дурмадндха
брхмаа увча — брахман сказал; айам — этот; джана — человеком; нма — именуемый; чалан — движущийся; птхивйм — по земле; йа — кто; пртхива — результат преобразования земли; пртхива — о царь, чье тело тоже состоит из земли; касйа — кого; хето — причины; тасйа апи — того тоже; ча — и; агхрйо — стоп; адхи — выше; гулпха — лодыжки; джагх — икры; джну — колени; уру — бёдра; мадхйора — талия; ира-дхара — шея; ас — на плече; асе — плече; адхи — на; дрвӣ — деревянный; ибик — паланкин; ча — и; йасйм — на котором; саувӣра-рдж — царь Саувиры; ити — так; ападеа — указанный; сте — есть; йасмин — в котором; бхавн — о господин; рӯха — навязанное; ниджа-абхимна — имеющий большое самомнение; рдж асми — (я) есть царь; синдхушу — государства Синдху; ити — так; дурмада-андха — ослепленный гордыней.
Объяснив, из чего состоят материальные тела, в частности тела носильщиков и пассажира паланкина, Джада Бхарата делает вывод: эти тела движутся только потому, что в них присутствует жизненная сила, то есть живое существо. Каждое живое существо — это частица Господа Вишну, стало быть, Господь Вишну является основой существования всех движущихся и неподвижных объектов материального мира. Именно благодаря Его присутствию все в этом мире приходит в движение и совершаются действия, влекущие за собой последствия. Те, кому известно, что Господь Вишну — изначальный источник всего сущего, обладают совершенным знанием, а все остальные пребывают в невежестве.
Махараджа Рахугана, непомерно гордый своей царской властью, не обладал истинным знанием, поэтому он стал бранить носильщиков паланкина, среди которых был Джада Бхарата — брахман, осознавшая себя душа. И прежде всего Джада Бхарата упрекнул царя в том, что он посмел спорить с ученым брахманом, опираясь на зыбкую почву невежественных, материальных представлений. Махараджа Рахугана утверждал, что, когда тело устает, находящееся в нем живое существо страдает. Из последующих стихов станет ясно, что на самом деле живое существо не страдает из-за усталости своего тела. Шрила Вишванатха Чакраварти сравнивает душу с ребенком, на которого надели много украшений. Хотя тело ребенка хрупкое, слабое, оно не устает под тяжестью этих украшений, и родители не думают, что лучше бы их снять. Подобно этому, живое существо всегда стоит в стороне от телесных страданий и наслаждений. Они, по сути дела, не более чем порождение ума. Разумный человек старается проникнуть в суть любого явления, найти его первопричину. Хотя с точки зрения мирской деятельности различные сочетания и взаимодействия материальных элементов имеют вполне реальное значение, к самому живому существу, к душе, все это не относится. Те, кого слишком огорчают мирские невзгоды, посвящают себя заботе о теле. Такие люди даже выдумали теорию даридра-нараяны («бедного Нараяны»). Однако нельзя считать, что, когда тело находится в бедственном положении, душа или Сверхдуша тоже бедствуют. Такое могут утверждать только круглые невежды. На самом деле ни душа, ни Сверхдуша не имеют ничего общего с телесными наслаждениями и страданиями.