йад ха йогевара дйамна
крий-пхала сад-вйавахра-мӯлам
на хй аджас таттва-вимаранйа
бхавн амушмин бхрамате мано ме
йат — которое; ха — сказал; йога-ӣвара — о повелитель мистических сил; дйамнам — отчетливо видимое; крий-пхалам — следствие перемещения тела (например, ощущение усталости); сат — существующее; вйавахра-мӯлам — коренящееся в традиции; на — не; хи — конечно; аджас — непосредственно; таттва-вимаранйа — для постижения истины с помощью вопросов и ответов; бхавн — ты; амушмин — в том (объяснении); бхрамате — блуждает; мана — ум; ме — мой.
Вопросы и ответы, основанные на телесных представлениях о жизни, не ведут к постижению Абсолютной Истины. Знание о природе Абсолюта лежит далеко за пределами поверхностного понимания причин, по которым тело наслаждается или страдает. В «Бхагавад-гите» Господь Кришна объяснил Арджуне, что страдания и наслаждения, связанные с телом, временны: они приходят и уходят. Поэтому нужно не обращать на них внимания и стойко продолжать свою духовную практику.