देवानां भग्नगात्राणामृत्विजां चायुधाश्मभिः ।
भवतानुगृहीतानामाशु मन्योऽस्त्वनातुरम् ॥५२॥

девн бхагна-гтрм
твидж чйудхмабхи
бхаватнугхӣтнм
у манйо ’ств антурам

девнм — полубогов; бхагна-гтрм — у которых переломаны руки и ноги; твиджм — жрецов; ча — и; йудха-амабхи — оружием и камнями; бхават — тобой; анугхӣтнм — облагодетельствованные; у — сразу же; манйо — о Господь Шива (пребывающий в гневе); асту — пусть будет; антурам — излечение от ран.


Текст

О Господь Шива, пусть полубоги и жрецы, которым твои воины переломали руки и ноги, по твоей милости излечатся и их раны заживут.

Комментарий