тасмин мах-йогамайе
мумукшу-арае сур
даду ивам сӣна
тйактмаршам ивнтакам
тасмин — под тем деревом; мах-йога-майе — со множеством мудрецов, медитирующих на Всевышнего; мумукшу — тех, кто желает получить освобождение; арае — прибежище; сур — полубоги; даду — увидели; ивам — Господа Шиву; сӣнам — сидел; тйакта-амаршам — перестав гневаться; ива — как; антакам — вечное время.
В этом стихе следует обратить особое внимание на слово мах-йогамайе. Под йогой подразумевают медитацию на Верховную Личность Бога, а маха-йога — это занятия преданным служением Вишну. Медитация — это синоним памятования, смаранам. Существует девять форм преданного служения, и смаранам — одна из них; медитирующий йог удерживает в памяти образ Вишну — форму, в которой Господь пребывает в его сердце. Итак, под огромным баньяновым деревом сидело множество преданных, медитировавших на Господа Вишну.
Санскритское слово мах происходит от аффикса махат. Этот аффикс употребляется в тех случаях, когда необходимо указать на большое количество предметов или людей; таким образом, слово мах-йога указывает на то, что под деревом сидело множество великих йогов и преданных, которые медитировали на образ Господа Вишну. Обычно те, кто медитирует на образ Господа Вишну, хотят освободиться от оков материального рабства. В конце концов они попадают в духовный мир, на одну из Вайкунтх. Под освобождением понимают свободу от материального рабства и невежества. В материальном мире мы жизнь за жизнью испытываем всевозможные страдания из-за того, что отождествляем себя с телом, и освобождение подразумевает избавление от этих страданий.