नन्दा चालकनन्दा च सरितौ बाह्यतः पुरः ।
तीर्थपादपदाम्भोज रजसातीव पावने ॥२४॥

нанд члакананд ча
саритау бхйата пура
тӣртхапда-падмбходжа
раджастӣва пване

нанд — Нанда; ча — и; алакананд — Алакананда; ча — и; саритау — две реки; бхйата — снаружи; пура — из города; тӣртха- пда — Верховной Личности Бога; пада-амбходжа — лотосных стоп; раджас — пылью; атӣва — очень; пване — освящены.


Текст

Они увидели также две реки, Нанду и Алакананду. Воды этих рек освящены пылью с лотосных стоп Верховной Личности Бога, Говинды.

Комментарий