йад йӯйа питур деам
аграхӣша муднвит
атхо ва уатӣ кӣртир
локн ану бхавишйати
йат — поскольку; йӯйам — вы; питу — своего отца; деам — приказ; аграхӣша — приняли; муд-анвит — с великой радостью; атхо — благодаря этому; ва — ваша; уатӣ — притягательная; кӣрти — слава; локн ану — по всей вселенной; бхавишйати — разнесется.
Будучи неотъемлемой частицей Верховной Личности Бога, каждое живое существо наделено некоторой независимостью. Неразумные люди порой недоумевают: если все находятся во власти Господа, то почему кто-то оказывается в бедственном положении? Обладая некоторой независимостью, живое существо может подчиняться указаниям Верховного Господа, а может пренебрегать ими. Живое существо, послушное воле Верховного Господа, обретает счастье, в противном же случае ему приходится страдать. Таким образом, живое существо само является причиной своего счастья или несчастья: Верховный Господь никому не навязывает ни того, ни другого. Все Прачеты добросовестно исполнили указания своего отца и за это удостоились похвалы Верховного Господа. Господь благословил сыновей царя Прачинабархишата потому, что они были послушны воле своего отца.