там твиджа акра-вадхбхисандхита
вичакшйа душпрекшйам асахйа-рахасам
ниврайм сур ахо мах-мате
на йуджйате ’трнйа-вадха прачодитт
там — царя Притху; твиджа — жрецы; акра-вадха — убийство царя небес; абхисандхитам — вознамерился совершить; вичакшйа — увидев; душпрекшйам — устрашающий облик; асахйа — не в силах вынести; рахасам — его мгновенную реакцию; ниврайм су — они запретили; ахо — о; мах-мате — о великая душа; на — не; йуджйате — подобает тебе; атра — на этой арене жертвоприношения; анйа — других; вадха — убивать; прачодитт — кроме предписанных шастрами.
Убийство животных во время ягьи, по сути дела, не было убийством. Жертвоприношения преследовали иную цель. Животных приносили в жертву, чтобы удостовериться в том, что ведические мантры были произнесены правильно, и в случае успеха животные, брошенные в огонь, выходили оттуда в обновленном теле. Во время жертвоприношения, предназначенного для удовлетворения Господа Вишну, никто не должен быть убит. Как же в таком случае можно было покушаться на жизнь Индры, если ему, как частице Верховной Личности Бога, предназначалась часть даров этой ягьи? Поэтому жрецы попросили царя Притху не убивать его.