манйамна ида вива
мй-рачитам тмани
авидй-рачита-свапна
гандхарва-нагаропамам
манйамна — постигая; идам — эту; вивам — вселенную; мй — внешней энергией; рачитам — сотворенной; тмани — живое существо; авидй — иллюзией; рачита — сотворенный; свапна — сон; гандхарва-нагара — мираж; упамам — подобной.
Иногда перед человеком, идущим по глухому лесу, предстает видение прекрасного города с огромными дворцами. Такие видения на санскрите называются гандхарва-нагара. Аналогично этому, во сне наше воображение создает множество иллюзорных образов. Осознавшая себя душа, то есть преданный Господа, прекрасно понимает, что материальное космическое проявление иллюзорно и временно, хотя и кажется реальным. Оно подобно миражу, однако этот мираж является отражением реальности — духовного мира. Преданного интересует духовный мир, а не его отражение. Преданный познал высшую истину, поэтому его не интересует временное и зыбкое отражение истины. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (пара дшв нивартате).