सोमोऽभूद्ब्रह्मणोऽशेन दत्तो विष्णोस्तु योगवित् ।
दुर्वासाः शङ्करस्यांशो निबोधाङ्गिरसः प्रजाः ॥३३॥

сомо ’бхӯд брахмао ’ена
датто вишос ту йогавит
дурвс акарасйо
нибодхгираса прадж

сома — царь Луны; абхӯт — появился; брахмаа — Господа Брахмы; аена — частичная экспансия; датта — Даттатрея; вишо — Вишну; ту — но; йога-вит — могущественный йог; дурвс — Дурваса; акарасйа аа — частичная экспансия Господа Шивы; нибодха — попытайся понять; агираса — великого мудреца Ангиры; прадж — потомки.


Текст

Спустя некоторое время у Атри Муни и его жены родились бог Луны — частичное воплощение Брахмы, великий мистик Даттатрея — частичное воплощение Вишну, и Дурваса — частичное воплощение Шанкары [Господа Шивы]. А теперь я расскажу тебе о многочисленных потомках Ангиры.

Комментарий