करालदंष्ट्रश्चक्षुर्भ्यां सञ्चक्षाणो दहन्निव ।
अभिप्लुत्य स्वगदया हतोऽसीत्याहनद्धरिम् ॥८॥

карла-дашра чакшурбхй
сачакшо даханн ива
абхиплутйа сва-гадай
хато ’сӣтй ханад дхарим

карла — устрашающие; дашра — имевший клыки; чакшурбхйм — во все глаза; сачакша — глядя; дахан — испепеляя; ива — словно; абхиплутйа — нападая; сва-гадай — своей палицей; хата — убит; аси — Ты; ити — так; ханат — ударил; харим — Хари.


Текст

Оскалив наводящие ужас клыки, демон смотрел на Господа так, словно хотел испепелить Его. Затем, подпрыгнув в воздух с криком: «Тебе пришел конец!», он обрушил на Господа свою палицу.

Комментарий