athāpy ambuja-patrākṣa
puṇya-śloka-śikhāmaṇe
drakṣye māyāṁ yayā lokaḥ
sa-pālo veda sad-bhidām
атха апи — тем не менее; амбуджа-патра — как лепестки лотоса; акша — о Ты, чьи глаза; пун̣йа-ш́лока — среди знаменитых личностей; ш́икха̄-ман̣е — о бриллиант; дракшйе — я хочу увидеть; ма̄йа̄м — иллюзорную энергию; йайа̄ — из-за которой; локах̣ — весь мир; са-па̄лах̣ — вместе с управляющими им полубогами; веда — полагает; сат — абсолютной реальности; бхида̄м — материальное разнообразие.
Обусловленной душе кажется, что материальный мир состоит из отдельных, не зависящих друг от друга объектов. В действительности же все объекты этого мира по природе своей едины, ибо представляют собой проявления разных энергий Верховного Господа. Маркандее Риши интересно увидеть своими глазами, как именно майя, энергия Господа, вводящая живых существ в заблуждение, повергает их в иллюзию.