śrī-ṛṣir uvāca
jitaṁ te deva-deveśa
prapannārti-harācyuta
vareṇaitāvatālaṁ no
yad bhavān samadṛśyata
ш́рӣ-р̣ших̣ ува̄ча — мудрец сказал; джитам — победитель; те — Ты; дева-дева-ӣш́а — о Бог богов; прапанна — того, кто предался; а̄рти-хара — о уносящий все страдания; ачйута — о непогрешимый; варен̣а — благословения; эта̄вата̄ — столько; алам — достаточно; нах̣ — нами; йат — что; бхава̄н — Ты; самадр̣ш́йата — был увиден.