hutvāgniṁ samupāsīnaṁ
dadṛśuḥ śakra-kiṅkarāḥ
mīlitākṣaṁ durādharṣaṁ
mūrtimantam ivānalam
хутва̄ — предложившего подношения; агним — жертвенному огню; сам-упа̄сӣнам — сидевшего в медитации; дадр̣ш́ух̣ — они увидели; ш́акра — Индры; кин̇кара̄х̣ — слуги; мӣлита — закрытые; акшам — его глаза; дура̄дхаршам — непобедимый; мӯрти-мантам — олицетворенный; ива — словно; аналам — огонь.